![]() As for the second matter, it is that of potentially making "focus" groups. It's definitely not the biggest thing we need to get set, but it's still important, no? Current ideas for the group name are "When Time Stops" and "Hysteric 4U" (or "H4U" for short). If anyone thinks they have a good idea, feel free to share it out. Now, on two other matters that require the input of other members and the community. #HIRO NO OMOTENA SHIMO HOW TO#Additionally, if you have other ideas for how to get the group in contact with one another, definitely let me know and it will be looked into. If either or both of these clients should prove problematic to anyone, please feel free to PM me on the matter and I will see to sorted out a compromise immediately. So, for those who are understandably uncomfortable with video and voice chat, please know that it is in no way required to run and otherwise use Skype. To be clear with the Skype client, Skype does not require voice and video chatting, instant messaging through text is possible and will in fact be the primary means of communication between members. At this point, a Skype group has been made and, for translation purposes as well those who do not wish to use Skype, a Google Docs document will be used as well. With that, the group needs a means of communicating with each other. We will still be looking for individuals who specialize in programming/hacking as well anyone who can translate from Japanese into English, especially anyone who can do so with audio. #HIRO NO OMOTENA SHIMO UPDATE#4Īn update for everyone, especially current members: Recruitment is more or less closing. Drama CD Corpse Party "Arashi wo Yobu!! Hai Ryokan Ippaku Futsuka no Tabi" Corpse Party 2: DEAD PATIENT Drama CD #1 Corpse Party 2: DEAD PATIENT (Chapter 2 and beyond) Progress will resume after we finish more of our current projects. Corpse Party 2: DEAD PATIENT (Chapter 1) - Releasing 2015Īll our projects currently on hold. and our Manga collaborators at All-Buttered Up Scans!Īll of our active projects as of this moment in time. If you have any other skills to provide, feel free to drop me a line on my PM. In fact, we are! As of right now, all positions are open, though we specifically seeking Japanese to English translators and hackers. We are a team dedicated to producing and publishing quality translation for various Corpse Party materials, such as games, manga, etc.Īre you currently accepting new positions? This is the official Corpse Party Translation Team thread! Everything is under construction, but we are still open for business! ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |